Sigh.
Pink attire, bald head…yep, she’s got the cancer, all right. But what’s her husband afflicted with? His friggin’ head is enormous!
*Spanish for “You’re silly”. “Chemosabe”? “Tonto”? See what I did there?
Sigh.
Pink attire, bald head…yep, she’s got the cancer, all right. But what’s her husband afflicted with? His friggin’ head is enormous!
*Spanish for “You’re silly”. “Chemosabe”? “Tonto”? See what I did there?
Dr. D.
July 5, 2011 at 10:24 amIt’s Funkyverse crossover time…where Ed Crankshaft is standing in for Harry Dinkle.
Dr. D (as well as TheDiva, commenting over at Comics Curmudeon), may be on to something, judging from today’s utterly nonsensical “punchline”.
Usually the music notes in the air of the Band Room are drawn all distorted and jagged, to suggest bad music being played. But the well-formed notes we see today come from the smooth sounds of Westview’s Community Band, conducted not by a frazzled, angry Becky, but by a relaxed and genial Harry K. Dinkle. Harry likes conducting the adults so much better than working with those goddam kids. He even allows that this ensemble sounds “pretty good”, high praise from Der Dinkle. He rewards the band with one of his “classic lines“, punctuating it with a thrust of his stubbly chin and a face-splitting, closed-eye satisfied smirk. Buddy the dog responds with an agonized howl.
Anyway, nice to see that Wally is finally putting that trombone to good use.
Les, as long as you and Cayla keep talking like this, everybody who reads this blog is going to continue picking you to pieces. You two are supposed to be adults. With kids. You’ve been with the opposite sex before. Go with the damn flow!
And…”crazy things up”? Before I commit this to the Batiuktionary, has anybody heard this phrase uttered in that context? ‘Cause Google’s giving results like “doing crazy things up there” or “making crazy things up“…but I haven’t come across this as a self-contained expression along the lines of “screw things up” (which Cayla uses in panel 1). I think the headgear and the use of the word crazy (“you so crazy!”) is TB’s idea of keeping Cayla’s African-American identity “real”.
Susan’s not doing a very good job of containing her excitement. She makes a beeline from the faculty workroom to Mr. Moore’s classroom to hear the good news right from the horse’s ass.